Szociokulturális kompetencia: koncepció, szerkezet, fejlesztési módszerek

Tanulás Idegen nyelv - nem könnyű. A hallgatónak nemcsak a nyelvtant kell elsajátítania és sok szót Meg kell jegyeznie, hanem megszoknia kell a beszélgetőpartner mentalitását, a kultúrájára jellemző szokásokat és hagyományokat is. E nélkül lehetetlen teljes beszélgetést folytatni a külföldiekkel, még akkor is, ha tökéletesen tudják a beszédüket. Ezért az FGOSOM különös figyelmet fordít a szociokulturális kompetencia kialakulására más népek nyelveinek tanulmányozásában. Nézzük meg közelebbről ennek a koncepciónak a jellemzőit.

A külföldi beszéd tanításának fő célja

Iskolába vagy egyetemre járva, bármely tantárgy tanulmányozásának megkezdésekor az embernek világosan meg kell értenie: miért van rá szüksége. E tudatosság nélkül nem fog elegendő erőfeszítést tenni az anyag elsajátítására.

A társadalmi-kulturális kompetencia kialakulása

A jelenlegi oktatási szabvány szerint más nemzetek nyelveinek tanításának célja a hallgatók teljes felkészítése a potenciális interkulturális kommunikációra. Ez azt jelenti, hogy tudást és készségeket kell kialakítani, hogy beszélgetést folytasson egy külföldivel, és megértse, nem csak azt, amit mond, hanem azt is, hogy mit jelent.

Miért fontos? A globalizáció és mindenekelőtt a gazdaság. A modern világban, bármilyen szférában az embernek dolgoznia kell a legjobb eredmények elérése érdekében, előbb-utóbb más nemzetek képviselőivel kell szembenéznie. Lehetnek üzleti partnerek, ügyfelek, befektetők vagy csak turisták, akiknek csak meg kell magyarázniuk az utat a legközelebbi szupermarketbe. Nem is beszélve a saját nyaralási utakról a közeli és távoli külföldi országokba.

És ha a képzés valóban a kívánt szinten zajlott, akkor az a személy, aki átment, képesnek kell lennie arra, hogy bármilyen probléma nélkül megértse a külföldi beszélgetőt, és elmagyarázza neki. Mindez természetesen azzal a feltétellel, hogy maga a hallgató elegendő erőfeszítést tett az anyag elsajátítására.

Kommunikációs kompetencia

A tudás és készségek szükséges a teljes értékű interkulturális párbeszédet (amelynek köszönhetően részt lehet venni a beszédkommunikáció befogadó és produktív típusaiban) (CC) kommunikációs kompetenciának nevezzük.

Ennek kialakítása minden idegennyelv-tanár fő feladata.

Másfelől, a CC van osztva a következő kompetenciák (egy sor kérdést, amelyben a hallgató legyen tájékozott, a tudás és a tapasztalat):

  • Nyelv (nyelvi).
  • Beszéd (szociolingvisztikai).
  • Szociokulturális kompetencia.
  • Tárgy.
  • Stratégiai.
  • Diszkurzív
  • Szociális.

Az ilyen ismeretek gazdagítása lehetővé teszi az ember számára, hogy összehasonlítással megértse nemcsak a vizsgált nyelvjárás államainak nemzeti kultúrájának, hanem országának sajátosságait és árnyalatait is, hogy belemerüljön az egyetemes értékekbe.

Szociokulturális kompetencia (CCM)

A szociokulturális kompetencia az állam ismereteinek kombinációja (amelyben a vizsgált nyelvet beszélik), a polgárok nemzeti és beszédviselkedésének egyedi jellemzői, azzal a képességgel, hogy ezeket az adatokat a kommunikáció folyamatában felhasználják (az etikett és a szabályok minden normáját követve).

Szociokulturális kompetencia

A szociokulturális kompetencia fontossága az idegen nyelv tanításában

A múltban, amikor más népek beszédét tanulmányozták, a legfontosabb az volt, hogy a gyermek képes legyen megérteni és beszélni. Minden más nem tűnt olyan fontosnak.

Ennek a megközelítésnek az eredményeként, bár a hallgató értelmezheti a nyelv héját, nem érezte annak "lélek". Egyszerűen fogalmazva, tudta, hogyan kell beszédet mondani, de nem tudta, mit és kivel.

Ez hasonló ahhoz, amikor egy tucat különböző villát helyeznek el egy személy előtt egy vacsorán, és felajánlják, hogy megkóstolják a fricassee-t. Elméletileg tudja, hogy ezekkel az eszközökkel meg lehet enni ezt az ételt, de nem érti pontosan, hogy az összes eszköz közül melyik megfelelő most használni. Tekintettel a technológia fejlődésére, a szerencsétlen megpróbálhat egy tippet keresni az interneten, de anélkül, hogy megértené a francia konyha finomságait, nem tudja, mi az étel neve, ami zsákutcába helyezte. Végtére is, kifelé ez egy közönséges nyúlhús pörkölt.

A CCM az a tudás és készségek, amelyeknek köszönhetően a példánkból származó ilyen személy, még akkor is, ha nem tudja kitalálni, hogy melyik villát választja, képes lesz legalább felismerni az edényt a tányéron lévő húskeverékben, és gyorsan kérjen tippeket a mindentudó Google - tól.

Szembetűnőbb nyelvi példa a frazeológiai egységek. Mivel lehetetlen megérteni összetevőik általános jelentését, amikor ilyen kifejezéseket használnak a beszédben, a külföldi nem tudja megérteni, mit jelent a beszélgetőpartner.

Egy személy a szociokulturális folyamatban

Tekintsük a világhírű sorozat néhány könyvének címét "Egy puhány naplója". Szerzője, Jeff Kinney gyakran használt népszerű angol frazeológiai egységeket címként. Például a sorozat hetedik könyvét a harmadik keréknek nevezik, amely szó szerint fordítja "A harmadik kerék". Azonban az igazi a kifejezés jelentése - "A harmadik extra". Ennek megértéséhez ismernie kell a megfelelő frazeológiát-Analóg az anyanyelvén. Ez pedig a nyolcadik könyv címeinek fordítására vonatkozik: Hard Luck ("Nehéz szerencse") - "33 szerencsétlenségek".

Íme az ötödik a ciklus könyve Kutya Napok ("Kutya Napok") nincs analógja az orosz nyelven. Minden, mert a frazeológia azt jelenti "A nyár legforróbb napjai" (általában júliustól szeptember első napjáig). Ennek az időszaknak azonban nincs neve oroszul, ezért annak érdekében, hogy helyesen megértsük azt a beszélgetőpartnert, aki ezt a kifejezést használta, tudnia kell a nyelv ezen tulajdonságáról.

Egy kicsit több figyelmet erre a kifejezésre. Nagy szerepet játszik az, aki pontosan azt mondja. Ha azt a kifejezést, amelyet szeretek tévét nézni a kutya napjaiban, egy ember mondja ki, akkor a jelentését közvetíti: "A nyár legforróbb napjain, szeretek tévét nézni". Ha azonban ez a mondat egy nőtől származik, ez azt jelentheti: "Havi napjaimon szeretek tévét nézni". Végtére is, az angol kutya napok néha a menstruáció időszakát jelentik.

Természetesen lehetetlen, hogy egy személy megtanulja a nyelv minden jellemzőjét. De alkalmazkodhat a navigáláshoz, megkülönböztethet legalább egy kis dialektust, tudja, mely kifejezések elfogadhatatlanok egy tisztességes társadalomban vagy hivatalos levelezésben,.stb. . A CCM kialakulása - van csak az a képesség, hogy felismerje a nemzeti mentalitás sajátosságait a beszédben, és megfelelően reagáljon rá.

A bizonyíték arra, hogy ez valóban nagyon, nagyon fontos, a Kinney Dog Days című könyvének orosz fordítása - "Egy kutya élete". Az, aki ennek a műnek az adaptálásán dolgozott, hibát követett el a címében. Ukrán fordítás "Kanikuli psu PID khvist" nem volt elégedett a pontossággal.

A szerzők nem ismerik az angol kulturális sajátosságait. De ez nem volt esszé a sorozatból "Átmentem és elfelejtettem", , de egy népszerű történet egy iskolásról, amelyet több ezer gyermek olvas.

Annak érdekében, hogy a hazai szakemberek a jövőben a lehető legkevesebb ilyen hibát engedjék meg, az idegen nyelvek tanulásának modern oktatási színvonala nagy hangsúlyt fektet a szociokulturális ismeretek kialakulására.

Egy kicsit a mentalitásról

A CCM nem tekinthető anélkül, hogy figyelmet fordítanánk a jelenségre a kutatás átfogó szintjén, amelyben a kompetencia specializálódott. Nevezetesen a mentalitásról.

Egyszerű szavakkal, ez az emberek lelke, amely megkülönbözteti másoktól, egyedivé teszi. Ez nem csak egy adott etnikai csoport összes kulturális vonásának kombinációja, de vallási nézetei, értékrendszerei és preferenciái is.

Szokások és hagyományok

Kezdetben ez a koncepció a történelemtudományban merült fel, mivel lehetővé tette bizonyos események előfeltételeinek jobb megértését. A pszichológia és a szociológia fejlődésével a mentalitás tanulmányozása fontos elemévé vált a kutatás elvégzésében.

Ma ezt a jelenséget a nyelvészet és a pedagógia fogadja el. Tanulmányozása segít felfedezni egy adott nép történetét, jellemzőit.

A mentalitás tanulmányozásán alapuló szociokulturális kompetencia kialakulásának részeként különösen fontos a hallgatók védelme a sztereotípiáktól és az előítéletektől. Néha tévednek az igazsággal. Ennek eredményeként nem lehet megfelelően létrehozni az interkulturális kommunikációt.

Ezen bélyegek közül sok a hidegháború következménye. A Szovjetunió és az USA propagandája (mint két legaktívabb résztvevője) megpróbálta az ellenség képét a lehető feketére festeni. Bár ez a konfrontáció a múltban van, sokan még mindig érzékelik az amerikaiak mentalitását a szovjet propaganda prizmáján keresztül. És fordítva.

Például még mindig úgy gondolják, hogy az Egyesült Államok háziasszonyai nem tudják, hogyan kell szakácsot készíteni. Ezt a tévhitet nagyrészt számos TV-sorozat és film generálja. Hőseik szinte állandóan kávézókban vagy éttermekben esznek, a hűtőszekrényben csak félkész termékeket tárolnak.

Az igazság az, hogy egy ilyen életmódot gyakrabban vezetnek a nagyvárosok lakói, akik valóban könnyebben vásárolnak valamit, mint saját kezűleg. Míg a mezőgazdasággal foglalkozó kisvárosok és falvak lakói tudják, hogyan kell sokat szakácsozni. Ha pedig konzervekről beszélünk, akkor nem alacsonyabbak a Szovjetunióból érkező sok bevándorlónál. Amerikaiak masszívan nem csak roll up lekvárok, gyümölcslevek, saláták ,hanem félkész termékek (szószok, lecho, kukorica, olajbogyó, hámozott sárgarépa, burgonya), készételek (levesek, gabonafélék, szelet).

Természetesen az ilyen gazdaság jellemző azoknak a gazdálkodóknak, akik ezeket a termékeket vagy állatokat húsra termelik. A városi dzsungel gyermekei mindezt inkább szupermarketekben vásárolják. Kis lakásokban élve egyszerűen nincs helyük sok étel tárolására "tartalékban", és még inkább, hogy megőrizzék őket. Ezt igazolja az a tény, hogy a lakások költsége a nagyvárosokban mesés, míg a külvárosi lakások, valamint az egész házak megfizethetőbbek. Ennek fő oka e települések rosszul fejlett gazdasága. Munkát keresve lakóiknak el kell adniuk házaikat egy dalért, nagyobb városokba költözve apró lakásokban kell összebújniuk.

Az igazság különbözik az amerikaiak Általános elképzelésétől, mint a kövér lusta várakozása? Mi történik, ha egy személy az Egyesült Államok lakosaira vonatkozó hamis mentális bélyegekre összpontosít, Az államok munkába állnak ebben az országban, vagy együttműködik az onnan származó vállalatokkal? Mennyi fát fog törni, mielőtt rájön, hogy az itt élők nem olyanok, mint korábban gondolta. De ilyen előítélettel, még William Shakespeare vagy Edgar Poe szintjén is ismerve nyelvüket, nehéz lesz a kommunikáció kialakítása.

Ezért az egyes idegen nyelvek tanításának modern színvonala annyira figyelmet fordít a CCM kialakulására a kommunikációs kompetencia keretében. Tehát az idegen beszéd teljes elsajátításának kulcsa egy mentalitás (egyszerű szavakkal, egy prizma, amelyen keresztül az anyanyelvi beszélő érzékeli a világot). Ő az egyetlen? egy nézzük meg.

A CCM szempontjai

Az előző bekezdésben tárgyalt tényező lényegében a szociokulturális kompetencia alapját képező sarokköv. De vannak más, ugyanolyan fontos szempontok is. Nélkülük csak a nyelv mentalitásának és szerkezetének ismerete nem segít.

Szociokulturális ismeretek

A CCM négy aspektusa van.

  • Kommunikációs tapasztalat (készségek a viselkedés és a beszéd stílusának megválasztásához a beszélgetőpartner szerint, a gyors alkalmazkodás képessége spontán nyelvi helyzetbe kerüléskor).
  • Szociokulturális adatok (mentalitás).
  • Személyes hozzáállás a vizsgált nyelvet beszélő emberek kultúrájának tényeihez.
  • A beszéd használatának alapvető módjainak ismerete (a közös szókincs megkülönböztetésének képessége, dialektizmusok és zsargonizmusok, a helyzetek megkülönböztetésének képessége, amelyekben használhatók / nem használhatók).

A CCM fejlődéséhez hozzájáruló személyes tulajdonságok

Annak érdekében, hogy a szociokulturális kompetencia mind a négy aspektusa megfelelő szinten fejlődjön, a hallgatóknak nemcsak mély szellemi ismeretekkel és készségekkel kell rendelkezniük használatukról, hanem személyes tulajdonságaikról is. Lehetetlen párbeszédet folytatni egy másik kultúra képviselőjével anélkül, hogy normálisan kommunikálnánk honfitársaikkal.

Ezért a CCM fejlesztésében a tanítások és készségek kialakításával párhuzamosan fontos, hogy a diákok olyan tulajdonságokat ápoljanak, mint:

A szociokulturális kompetencia szerkezete
  • nyitottság a kommunikációra;
  • az előítéletek hiánya;
  • udvarias;
  • más nyelvi és kulturális közösségek képviselőinek tisztelete;
  • tolerancia.

At ugyanakkor fontos közvetíteni a hallgatónak a szociokulturális interakció valamennyi résztvevőjének egyenlőségének gondolatát. Fontos, hogy a hallgató megtanulja, hogy a párbeszéd udvariasságának és nyitottságának mindkét oldalról származnia kell. És figyelmet és tiszteletet mutat egy idegen kultúra iránt, joga van elvárni a kölcsönös hozzáállást, még akkor is, ha csak vendég egy idegen országban.

Sőt, különösen fontos, hogy megtanítsuk az embert arra, hogy helyesen reagáljon a sértésekre vagy veszekedésekre. Ez nem azt jelenti, hogy a vizsgált nyelv trágárságát tanítjuk, hanem azt, hogy a nyelvi kultúra egy adott hordozója megsértheti. Nem! Szükséges időben tanítani, hogy felismerje a közelgő konfliktust, vagy legalábbis kiegyenlítse a meglévőt az elfogadott szokások és hagyományok szerint.

Ideális esetben a hallgatónak nemcsak pozitív, hanem negatív beszédhelyzetekben is viselkedési algoritmust kell bemutatnia. Különösen fontos, hogy fordítsanak figyelmet a vizsgált nyelv és kultúra egyedi jellemzőire ebben a kérdésben. Ellenkező esetben a kompetencia tökéletlenül alakul ki.

CCM szerkezet

A fenti szempontok mellett a szociokulturális kompetencia szerkezete számos összetevőből áll, amelyek biztosítják sokoldalúságát.

  • Nyelvi és kulturális tanulmányok. Ez magában foglalja a tanulmány a szavak, kifejezések és az egész mondat szociokulturális szemantika. Ezenkívül fontos, hogy helyesen és időben használhassuk őket a kommunikáció folyamatában.
  • A szociolingvisztikai komponens ismereteket nyújt a különböző korok megkülönböztető nyelvi hagyományairól, társadalmi vagy társadalmi csoportok.
  • Szociopszichológiai. A CCM struktúrájának ez az eleme egy bizonyos etnikai közösségre jellemző viselkedési mintákra összpontosít.
  • A kulturális komponens a szociokulturális, etnokulturális, valamint a történelmi és kulturális háttér ismereteinek összessége.

A CCM fejlesztésének módszerei

Ami a kommunikációs kompetencia szociokulturális összetevőjét illeti, a nyelvi környezetbe való merítés módja ideális. Egyszerűen fogalmazva: olyan országban tartózkodik, ahol a vizsgált nyelvet beszélik.

A legjobb megoldás nem egyszeri látogatás, hanem időszakos látogatás egy ilyen államban. Például évente egyszer vagy kétszer több hétig.

Az ilyen kirándulások lehetővé tennék, hogy a mindennapi szinten jobban megtanulják a nyelvet, figyelembe véve a valós beszédhelyzeteket. Gyakoriságuk pedig megtanítja őket arra, hogy észrevegyék az országban zajló változásokat, amelyek érintik az állampolgárokat.

Sajnos a posztszovjet tér valósága olyan, hogy nemcsak nem minden hallgató engedheti meg magának, hogy részt vegyen egy szociokulturális nyelvtanulási program tevékenységében, de maguk a tanárok sem mindig tudnak külföldre utazni. Ezért leggyakrabban más módon kell létrehozni a CCM-et.

Az egyik legígéretesebb módszer a projektmunka módszere. Lényege az egyes feladatok megoszlása a hallgatók között. Minden hallgató kap egy projektet, amelyre függetlenséget kell mutatnia, keresve a módját, hogy elérje a tanár által kitűzött célt.

A feladatok szerepe lehet:

  • jelentés;
  • jelenet/ előadás előkészítése;
  • az ország nemzeti ünnepének megszervezése és megtartása, ahol a vizsgált nyelvet beszélik;
  • előadás valamilyen témában;
  • egy kis tudományos munka egy bizonyos nyelvi kérdésre.

A hallgatóra ruházott feladatot úgy kell megfogalmazni, hogy végrehajtása a mentalitás és a nyelvi kultúra mély tanulmányozását igényli. Így ez a módszer nemcsak a CCM fejlesztéséhez járul hozzá, hanem a kutatási munka alapjait is tanítja, beleértve a technikákat és a használatuk algoritmusát.

A projektmunka módszere olyan készségeket is fejleszt, amelyek a jövőben mindenki számára hasznosak lesznek a szociokulturális alkalmazkodás folyamatában, amikor külföldi országokba látogatnak. Az a képesség, hogy gyorsan navigálni és megtalálni az így kialakított szükséges információk, , valamint, hogy bemutassa azt hozzáférhető módon, segít ki többször.

Érdemes használni a kommunikációs módszert is. Lényege, hogy a hallgató csak Idegen nyelv eszközeivel tanul meg másokkal kölcsönhatásba lépni. Ez a tanítási módszer különösen sikeres a CCM fejlesztésében abban az esetben, ha a tanár anyanyelvű, vagy lehetőség van arra, hogy rendszeresen szervezzen találkozókat egy ilyen különleges. Ebben az esetben a felismerés képessége mellett "élő" a beszédnek lehetősége lesz részletesebben kérdezni a mindennapi életről és a kultúráról.

A kommunikációs módszer nagyon jó a szociokulturális kompetencia fejlesztéséhez, ha a hallgatók keretein belül megfelelnek az anyanyelvi beszélőknek. Ez a projekt az oktatási intézmények irányításával szervezhető. Nem igényel különleges költségeket, ugyanakkor segít mindkét félnek megismerni egymás országainak kultúráját, a gyakorlatban tanulmányozni a hatályos levelezési szabályokat egy bizonyos nyelven.

Kulturális jellemzők

Bár az ilyen kommunikációt tanár segítsége nélkül lehet megszervezni bármely idegen nyelvű internetes fórumon, jobb, ha azt egy oktatási intézmény felügyeli. Ebben az esetben bizalom lesz abban, hogy a beszélgetőpartnerek azok, akik úgy tesznek, mintha. Optimálisan válassza ki az azonos korú, nemű, érdeklődésű kommunikációban részt vevő személyeket. Akkor sokkal érdekesebb lesz számukra, hogy megfeleljenek egymásnak.

Követelmények a tanár számára

Összefoglalva , felhívjuk a figyelmet az a tény, hogy a CCM kialakulása nagymértékben függ a tanár készségétől. Végül is nem tudja átadni a tudást vagy a készségeket, ha nem rendelkezik velük. Ezért a tanárnak számos követelménynek meg kell felelnie.

  • Képesnek kell lennie a nyelv szavainak helyes kiejtésére az akcentus maximális hiányával.
  • Kompetensen építsen és érzékeljen idegen nyelvű beszédet fülön keresztül.
  • Szókincsének elég kiterjedtnek kell lennie ahhoz, hogy képes legyen viselkedést tanítani különböző beszédhelyzetekben.
  • Naprakész ismeretekkel rendelkezik a tanított nyelv kultúrájáról.

A legfontosabb követelmény, amelyet a tanárnak teljesítenie kell, hogy diákjai készen álljanak a kultúrák közötti párbeszédre, az állandó munka önmagukon. Végül is csak egy halott nyelv marad változatlan. Az élet változik: fejlődik vagy visszafejlődik. Elnyeli az összes olyan történelmi és kulturális eseményt, amely abban az országban/országokban zajlik, ahol beszélik.

Ezért a tanárnak figyelemmel kell kísérnie az általa tanított nyelv átalakulását, nemcsak a nyelvtan és a szókincs tekintetében, hanem az alkalmazás hagyományait is. Ezt a készséget pedig be kell ültetnie a hallgatóiba.

Cikkek a témában