Kecsua nyelv: történelem, terjesztés, írás

A kecsua a dél-amerikai indiai nép nyelve, amely az azonos nevű nyelvi csoporthoz tartozik. Ez a legnagyobb az amerikai fuvarozók számát tekintve. Figyelembe vett hivatalos nyelvek a Chincha Államok Dél-Amerika gyarmatosítása előtt, utána - a Tauantinsuyu Államok. Jelenleg több mint 14 millió ember beszél kecsua Dél-Amerikában. Néha használják az Amazon, mint a lingua franca. Argentínában, Ecuadorban és Bolíviában a következőket nevezik "Quichua".
Az irodalmi kecsua modern változata az írást használja, amely a Latin ábécé spanyol változatán alapul, világos szabályokkal. Az iskolákban tanítják, de nem mindenhol. A katolikus misszionáriusok a kecsua nyelvhez folyamodtak, hogy a dél-amerikai indiánokat kereszténységgé alakítsák.
A Sil osztályozás szerint a kecsua nyelvjárásokat különböző nyelveknek tekintik. Cuskan kecsua irodalmi nyelvi normának számít.

Történelem és származás

a Kecsuan nyelvek közül

A kecsua, Suruval és Saimarával együtt, néha egy nyelvi csoportba egyesül "quechumara". Szókincsük nagy része azonos, vannak véletlenek a nyelvtanban, de ezen adatok alapján lehetetlen rekonstruálni egy közös őst. A kecsua és Aymara az Andok család araukán nyelvi csoportjához tartozik, hasonlóak az Arawakhoz és a Tupi-Guaranikhoz, és az amerikai makrofám család részét képezik.

Kecsua a hódítás előtt

Kecsua eredeti területe viszonylag kicsi volt, és megközelítőleg kiterjedt a Cuso-völgyre és Bolívia térképének egyes területeire, egybeesik az egyik nyelvjárás területével. Az egyik elmélet szerint a nyelv elkezdett terjedni egy ősi városból Peru központjában-Caral.

Az inkák, akik délkeletről érkeztek és Capac Simi-t beszéltek, nagyra értékelték a kecsua nyelv könnyű tanulásának és gazdagságának kombinációját, így birodalmuk államnyelvévé vált. A Chincha kultúra széles kereskedelmi hálózatot hozott létre az Inka Birodalom területén, a kecsua kereskedelmi műveletekben való felhasználása pedig hozzájárult annak gyors elterjedéséhez az államban. Ez lehetővé tette, hogy a nyelv hamarosan kiszorítsa a többi nyelvjárást még a távoli területeken is, például a modern Ecuadorban, ahol az Inka hatalmat néhány évtizedig tartották.

Eloszlás

Bolívia területe a térképen

A Kipukamayok inkák információi szerint a Kecsuan nyelvek elterjedési területét, státuszukat a Viracocha Inca törvény határozta meg a XIV-XV. A parancsok szerint a quichua-t az egész államban a legfontosabbnak tekintették könnyűsége és tisztasága miatt. Bolívia és Peru térképein az elterjedési terület "A hegyi völgyek nyelve" Cuzco és Charcasi közötti terület.

Szinte az egész lakosság Tauantinsuyu idején a megjelenése a spanyol gyarmatosítók nem csak tudta kecsua, hanem úgy vélte, hogy az anyanyelv (amellett, hogy a hivatalos uruipukin és inkamaymar).

1533-1780 év

A dél-amerikai népek, köztük a perui kecsua indiánok körében keresztény prédikációkat vezető katolikus misszionáriusok nagyra értékelték a nyelv lehetőségeit, megerősítve pozícióját. A Bibliát lefordították, ami egyszerűsítette a keresztény hit terjedését.

A spanyol gyarmatosítás időszakában kecsua megőrizte a régió egyik legfontosabb nyelvének státuszát. A perui alispánság minden tisztviselőjének tudnia kellett, prédikációkat tartottak rajta, állami dokumentumokat állítottak össze. Giovanni Anello Oliva olasz történész megjegyezte, hogy Cuzco tartományban Aymarát és Quichuát beszélnek, de Peru egyes falvaiban olyan nyelveket használnak, amelyek radikálisan különböznek egymástól.

1781-XX. század közepe

milyen nyelvet beszélnek Bolíviában

A kecsua felé irányuló politikát a spanyol gyarmati hatóságok drámai módon megváltoztatták Jose Gabriel Condorcan felkelésének veresége után, elsősorban az Andok népei által vezetett nemzeti felszabadító mozgalmak megelőzése és elnyomása érdekében. Betiltották és szigorúan megbüntették a közhasználatot. , a helyi arisztokráciát szinte teljesen megölték, ami negatívan befolyásolta a nyelv megőrzését. Hosszú ideig alacsony presztízsűnek tekintették, és csak az emberek alsóbb osztályaiban volt benne.

Kecsua helyzete nem sokat változott az Andok országainak függetlensége után az 1820-as években, mivel a hatalom sokáig a kreol elit kezében összpontosult. A kecsua nyelv tanítását az emberek számára csak 1938-ban folytatták.

Ma

Század 60-as éveiben az Andok országainak politikai pártjai, akik megpróbálták megszerezni a tömegek támogatását, és a szocialista eszmék és a Nemzeti Felszabadítási Mozgalom befolyásolták őket, elkezdtek programokat indítani kecsua állapotának helyreállítására. 1975 májusában a nyelv hivatalossá vált Peruban, 1977 augusztusában-Bolíviában. Elkezdett televíziós és rádióműsorokat készíteni, újságokat kiadni. Több rádióállomást indítottunk, köztük egy katolikus "Az Andok hangja" Ecuadorban.

Nyelvjárások és terjesztés

kecsua indiánok

A kecsua hagyományosan két nyelvjárási csoportra oszlik: kecsua I, más néven kecsua B vagy waivash, kecsua II-kecsua A vagy anpuna. Az egymástól való erős különbségek miatt a nyelvjárásokat gyakran különböző nyelveknek tekintik.

I. kecsua nyelvjárások és elterjedési területük

Ennek a nyelvcsoportnak a nyelvjárásait egy kis területen terjesztik Peru központjában: a déli Juninna régiótól az északi Ancashna régióig. Beleértve az Icai, Lima és Huancavelica régiók hegyvidéki tartományait, valamint egy kis enklávét Urpay falu közelében, La Libertad délkeleti régiójában. Ezt a nyelvjárást csaknem 2 millió ember beszéli, miközben a legkonzervatívabb nyelvi csoportnak tekintik, amely megőrizte eredeti nyelvi jellemzőit.

Kecsua nyelvjárási csoportok II és eloszlásuk

Kecsua Indiánok

Ezen nyelvjárások elterjedési területe hatalmas a kecsua nyelvű indiánok nagy száma miatt. A nyelvészek a dialektusok több alcsoportját különböztetik meg, déli és északi ágakra osztva:

  • II-A, vagy yunkai. Peru nyugati részén elterjedt heterogén nyelvjárások. 66 ezer ember tulajdonában vannak. A Lima megye Huaral tartományában található Pacaraos falu nyelvjárása ugyanabba a csoportba tartozott, amely ma sajnos elvesztette beszélőit. A felsorolt nyelvjárások a kecsua I és a kecsua II között közbülső, míg az északi nyelveket hasonlóságok jellemzik a kecsua II-vel és a kecsua II-C-vel, valamint a Pakaraos falu dialektusával - a kecsua I dialektusaival, mivel körülvették őket. Ennek fényében egyes nyelvészek erre a csoportra utalnak, bár teljes jogú ágnak tekinthető.
  • II-V, vagy Észak-chinchai. Ennek az alcsoportnak a nyelvjárásai gyakoriak Peru északi részén, Ecuadorban, Kolumbia régióiban és Bolívia egyes régióiban. Anyanyelvűek-közel 2,5 millió ember. "Az erdő" a nyelv nyelvjárásait erősen befolyásolták a kecsua elterjedése és asszimilációja előtt használt nyelvek, például Saparo.
  • II-C, vagy Dél-chinchai. Ezt a nyelvet beszélik Bolíviában, Dél-Peruban, Chilében és Argentínában. A beszélők száma több mint 8,7 millió ember. Az irodalmi kecsua e csoport nyelvjárásain alapul, míg a dél-kecsua szókincse és fonetikája Aymarához kötődik.

A kecsua nyelvjárásokat széles körben beszélik Peru hegyvidéki régióiban, a tengerparti városokban, különösen Limában, a fővárosban.

a kecsua nemzet

A nyelvjárási csoportok csak korlátozott módon érthetők kölcsönösen. A déli nyelvjárások beszélői jól megértik egymást. A helyzet gyakorlatilag megegyezik a dialektusok északi alcsoportjának hangszóróival (kivétel - "erdő" dialektusok). A kölcsönös megértés nehéz Észak-és Dél-kecsua között.

Kreol nyelvek és Pidginek

Kecsua lett a Callahuaya titkos nyelvének alapja, amelyet a női gyógyítók használtak. Sok szempontból a halott pukin szókincsén alapult. Ezenkívül néhány kreol kecsua-Spanyol nyelv kombinálja a kecsua nyelvtant és a spanyol szókincset.

Írás

Kecsua indiánok Peruban

Hosszú ideig azt hitték, hogy az inkáknak nincs teljes értékű írási rendszere. Ez a Nézőpont előnyös volt a spanyol gyarmatosítók számára, akik erkölcsi és kulturális értékeiket az Andok őslakos népeire kényszeríthetik. Van azonban bizonyíték arra, hogy tokapu minták Inka szövetek és Kerámiák írták. Ezenkívül megemlítették, hogy az inkák aranytáblákon tartották krónikájukat.

A Quechua a hódítás után kezdett írni a spanyol ábécében, de a Spanyol nyelv és a kecsua fonémikus rendszerei közötti jelentős különbség különböző problémákhoz és következetlenségekhez vezetett. Több reform után - 1975-ben és 1985 - ben-a Dél-kecsua ábécé 28 betűből állt.

Modern állapot

Kecsua, mint Aymara és a spanyol, szerzett állami státuszt Bolívia és Peru, mivel a 70-es években a XX században, 2008 óta-Ecuador egy par spanyol és Shuar. Kolumbia Alkotmánya szerint, az indiai nyelvek hivatalos státuszt kapnak a legnagyobb elterjedésük területén.

Cikkek a témában