A maldív nyelv története és jellemzői. Kifejezések a turisták számára

Srí Lanka és India délnyugati részén, az Indiai-óceánon található, a Maldív Köztársaság Divehi vagy Maldív, mint hivatalos nyelve. Számos más nyelvjárások az országban, köztük Mulaku, Huvadhu, Maliku és Addu, azonban divehi továbbra is domináns. Az ókorban divehi volt formájában elu, de lett Maldív hatása után az angol, német, arab. Az átalakulás miatt a nyelv tartalmaz néhány angol szót. Egy másik tényező, amelyet nem lehet túlzottan hangsúlyozni, az angol nyelv növekvő használata, amely azzal fenyeget, hogy kezdeményezi a Dhivehi használatát.

Maldív-Szigetek

Történelem

A Maldív-szigetek nyelve, más néven Divehi, a Maldív-szigeteken használt nemzeti nyelv. A Thaana stílus segítségével létrehozott írási rendszerből származik. Az írási rendszert Mohamed Thakurufaanu uralkodása alatt vezették be, a 16. században, röviddel azután, hogy az ország felszabadult a portugál uralom alól. Más írásoktól eltérően a taana jobbról balra van írva. Úgy tervezték, hogy befogadja a divehi-ben gyakran használt arab szavakat. A Taan ábécében 24 betű található.

a Maldív-szigetek nyelve

Az angol nyelv bevezetése előtt a Maldív nyelvet oktatási eszközként használták az iskolákban, amelyet az országban több mint 350 000 ember beszélt. Ezenkívül mintegy 10 000 ember őshonos, akik Minicoy szigetén élnek. Mivel a Maldív nyelv használata a hivatalos helyeken és iskolákban csökken, az emberek gyakran használják, amikor napi tevékenységeikkel vannak elfoglalva.

Jellemzők

Ha úgy dönt, hogy melyik nyelvhez hasonlít a Maldív nyelv, akkor a szingaléz lesz az első a listában. Divehi egyesíti a Srí Lanka-i nyelv alapvető szintaxisát olyan szavakkal, kifejezésekkel és nyelvtannal, amelyeket minden olyan nemzetiségtől kölcsönöztek, amely évszázadok óta horgonyzóhelyként használja a szigetországot. Ez nyomait tartalmazza a hatása arab, perzsa, Urdu, Dravida, francia, portugál, angol.

a Maldív-szigetek nyelve

A beszélt nyelvnek van néhány érdekes különbsége az írott nyelvtől. Például a szavak sorrendje kritikus az írott nyelv szempontjából, de nem fontos a beszélt nyelv számára. Tekintettel a szigetek széles körű elterjedésére, nem meglepő, hogy a szókincs és a kiejtés atollról atollra változik. A különbség jelentősebb a legdélebbi atollokban beszélt nyelvjárásokban.

Az angol nyelv népszerűsége

Nehéz megmondani, hogy melyik nyelvet használják gyakrabban a Maldív-szigeteken. Korábban csak a kisebbségek beszéltek angolul, de a népszerűség nőtt, amikor az ország úgy döntött, hogy az iskolákban használja. A Maldív nyelv angolra cserélése fontos lépés volt az utóbbi Maldív-szigeteken történő terjesztésében. Jelenleg a lakosság többsége, különösen olyan régiókban, mint a férfi, beszél angolul. Sőt, az üdülőhelyek és más helyek, amelyek vonzzák a különböző dialektusok embereit, kommunikációs eszközként használják. A nyelvváltás arra is kényszerítette a tanárokat és az oktatási rendszer szereplőit, hogy fordítsák le a tanterveket.

mi a nyelv a Maldív-szigeteken

Jelenleg a Maldív iskolák minden osztályban használják az angolt, kivéve azokat, amelyek Divehi nyelvet tanulnak. Az egyik tényező, amelyet az oktatási szektor érdekelt felei terveznek végrehajtani, az "oktatásba merülés"néven ismert stratégia. Ez megköveteli a diákok beszélni angolul, és használja Dhivehi csak bizonyos időpontokban. Az angol nyelv használatának javítását célzó másik stratégia magában foglalja a diveho-angol szótárak bevezetését, amelyek elősegítik a hatékony tanítást.

Alapvető kifejezések a divehi-n

Utazás közben sokkal érdekesebb az anyanyelvükön beszélni az emberekkel. Íme néhány mondat, amely hasznos lesz a Maldív-szigetekre tett utazás során. Kezdjük néhány elemi mondattal, amelyet minden utazó gyakran használ.

  • Kérem. - Adhes kohfa.
  • Köszönöm. - Shukuriyaa.
  • Üdvözöljük. - Maruhabaa.
  • Nagyon sajnálom, Kérem, bocsásson meg. - Ma-AAF kurey.
  • Helló. - Assalaa mu alaikum. A standard arab üdvözlet ezen változata tükrözi a Maldív-szigetek Iszlám örökségét.
Turisták a Maldív-szigeteken

A turisták megtanulhatnak egy másik hasznos kérdést Divehi nyelven: Faahanaa kobaitha? - "Hol található a WC?". Sajnos nem mindig értik a választ, de legalább az irányba mutatnak. Egy másik szükséges kérdés: "Beszél angolul?" - Ingireysin vaahaka dhakkan ingeyta?

Szinte minden Maldív beszél angolul. Sok divehi szónak angol gyökerei vannak. Például a pincér szó, amely a Maldív-szigetek turizmusán alapuló gazdaságban hasznos szó, veitar, az orvos szó pedig orvos. Néhány szó a divehi is átment az angol. Az "Atoll" kifejezés a korallzátonyok gyűrűjére vonatkozik. Ez egy változata a szót a Maldív nyelv ATO xhamu.

Cikkek a témában