Hogyan használják az irányt elöljárók angolul?

A mondatokban szereplő prepozíciók a főnevet (vagy névmást) társítják a többi szóhoz. Szinte az összes angol elöljárószó a kontextustól függően eltérően fordítható le. Mindegyikük speciális használati szabályokkal rendelkezik, és jelzi a helyet, az időt vagy az irányt. Ebben a cikkben megvizsgáljuk az angol nyelvű előterjesztéseket.

Az irány prepozíciói. Táblázat

A mozgás irányának elöljárói Angolul

Ezek a prepozíciók kifejezik egy személy vagy tárgy mozgásának sajátosságát, pályáját.

Preposition No

Hogyan olvas

Fordítás

1

át

[e Enterprises]

via

2

mentén

[E ` E ` 6]

mentén

3

körül

[everound]

körül

4

le

[lefelé]

le

5

tól től

[frome]

tól től

6

into

[Enterprises]

belül, belül

7

ki / távol

[ki / ki a frome-ból]

ki, ki

8

felett / felett

[(Évszám) / év (Évszám)

vége

9

keresztül

[sru]

keresztül, keresztül

10

hogy

[tu]

bármire

11

alatt / alatt

[6. év/év / év / év / év / év / év / év / év]

alatt

12

fel

[ap]

fel

A mozgás irányának elöljárói Angolul. Példák

Példák az angol nyelvű prepozíciókkal

Ha a mondatban az út, az utca vagy a tér másik oldalára kell mennie, használja az elöljárót (keresztül). Például:

  1. A kutya futott át a mezőn hozzám. A kutya futott át a mezőn hozzám.
  2. Meth várta a zöld fényt, hogy menjen át az utcán. Matt arra várt, hogy a zöld fény átkeljen az utcán.

Az along (fordítás – mentén) szót használják az objektum mentén történő mozgás leírásakor. Például:

  1. A kirándulási utat a gyönyörű folyó mentén tartották. A kirándulóút egy gyönyörű folyó mentén haladt.
  2. Az összes dobozt a fal mentén helyezték el. Az összes dobozt a fal mentén helyezték el.

Az elöljárószó körül (körül) a körben való mozgást jelöli. Például:

  1. Kiskutyák üldözték egymást a ház körül. Kiskutyák üldözték egymást a ház körül.
  2. Gyönyörű kerítést helyeztek el az iskola körül. Gyönyörű kerítést állítottak fel az iskola körül.

A lefelé (fordítás – lefelé) előterjesztés azt jelzi, hogy a mozgás lefelé halad. Például:

  1. Csoportunk lement a hegy lábához. Csoportunk lement a hegy lábához.
  2. A lift lassan lement az 1. emeletre. A lift lassan leereszkedett az első emeletre.

A from szó jelzi az a ponttól a B pontig vagy a mozgás kezdőpontjától való távolságot. Például:

  1. Kora reggel indultunk Monte Carlóból. Kora reggel indultunk el Monte Carlo-ból.
  2. A repülőgép Vlagyivosztokból Ufába tart. A repülőgép Vlagyivosztokból Ufába tart.

A prepozíció (fordítás-belül) az objektum belsejében irányított műveletről szól. Az into szó magában foglalja a teljes bemerülést valamilyen tárgyba, akkor használják, ha az objektum belsejében való mozgás ténye fontos. Ezt az előterjesztést nem szabad összekeverni a következővel:! Például:

  1. A bogyókat egy kis kosárba tettem. A bogyókat egy kis kosárba tettem.
  2. Mi futott be a házba, hogy elrejtse az eső. Mi futott be a házba, hogy elrejtse az eső.

A szavak kívülről (belülről kifelé) hasonlóak a jelentésben, és egy tárgy vagy személy megjelenéséről szólnak valahol belülről. Az elöljárószó Out of arról szól, hogy egy tárgyat kivonunk valamitől, a Távol pedig azt jelzi, hogy elhagyunk valamilyen helyet. Például:

  1. Egy kis őz elszaladt az erdőből. Egy kis őz futott ki az erdőből.
  2. Kivettem a sütiket a dobozból. Kivettem a sütiket a dobozból.

A fenti elöljárók (fordítás-át) szintén közel állnak a jelentéshez. Az egyetlen különbség az, hogy az over képes leírni a mozgást különböző síkokban, fent pedig csak egyben. Például:

  1. Repülőgépünk az erdő felett repült. Repülőgépünk az erdő felett repült.
  2. Pillangók csapkodtak a virágzó virágok felett. Pillangók csapkodtak a virágzó virágok felett.

A szó keresztül kifejezi a mozgást valamin keresztül. Például:

  1. Az utcai lámpa a függönyön keresztül jött. Egy utcai lámpa fénye ragyogott a függönyön.
  2. Egy hosszú alagúton mentünk keresztül. Egy hosszú alagúton mentünk keresztül.

Az irány leggyakoribb kifogása a (lefordítva-nak nek, nak nek). A rutinról, a mindennapi tevékenységekről, a közelgő változásokról folytatott beszélgetésekben használják. Például:

  1. Három repülőjegyet vettem Prágába. Három repülőjegyet vettem Prágába.
  2. Ma elmentünk Marie születésnapi partijára. Ma elmentünk Marie születésnapi partijára.

Az alul vagy alul (alul) előterjesztések jelentése hasonló, az objektum alatt végrehajtott műveleteket jelölik. Csak az alábbiakban írja le az irányt egy síkban, az alábbiakban pedig különböző síkokban. Például:

  1. A nyúl ugrott a pótkocsim alá. A nyúl ugrott a pótkocsim alá.
  2. A kutyám az ágy alá mászott. A kutyám az ágy alá mászott.

A szó fel (lefordítva-fel) felfelé irányuló mozgást jelöl. Például:

  1. Az út felment. Az út felment.
  2. Mi futott fel az utat. Mi futott fel az utat.

Angol és orosz prepozíciók. A használat különbsége

Angol elöljárók

Az angol nyelvtanban a főneveknek nincs esetvégződése, így a mondatokban szereplő szavak csak elöljárókkal vannak összekapcsolva. Oroszul, éppen ellenkezőleg, a szavak egymáshoz kapcsolódnak az esetvégződésekkel. Hasonlítsunk össze egy mondatot oroszul és angolul:

  1. Adja meg ezt a levelet a futárnak. Ebben a példában nincs szükség prepozíciókra, a kapcsolatot a megfelelő esetben a végződések továbbítják.
  2. Adja meg ezt a levelet a futárnak. Az angol mondatban a kapcsolatot az előterjesztés jelzi. Az ilyen állítások orosz nyelvre történő fordításakor az elöljárókat általában elhagyják.

Van egy másik különbség abban, hogy az irányt elöljárókat angolul és oroszul használják. Ha egy orosz mondatban néhány ige után szükség van egy előterjesztésre, Angolul, éppen ellenkezőleg, nem kerül sor. Például:

  1. Lépjen be a szobába. Lépjen be a szobába.
  2. Hagyja el a munkát. Hagyja abba a munkáját.

Gyakorlatok az angol nyelvű prepozíciókról

Műveletek jelölése angol elöljárókkal

A lefedett anyag megszilárdítása érdekében gyakoroljon és végezzen több gyakorlatot.

1. gyakorlat. Fordítsd le a mondatokat.

  1. Útvonalunk áthaladt a tartalékon.
  2. A teknős lassan mászott át az úton.
  3. Egy hörcsög hirtelen elfogyott egy nyércből.
  4. Hangos ugatás hallatszott a sikátorból.
  5. Vastag notebookot tettem a táskámba.

2. gyakorlat. Fordítás, helyesen rendezze el az irány prepozícióit.

  1. Hosszú ideig sétáltam ... az úton.
  2. Egy galambállomány repült ... minket.
  3. Marcus felmászott ... a hegyre.
  4. Anya tette a Notebookok ... a fiók.
  5. A bátyám és én megyünk ... nagyi.

3. gyakorlat. Fordítás angolra.

  1. Mike és én arról álmodozunk, hogy körbeutazzuk a világot.
  2. Hajónk a folyón vitorlázott.
  3. A megálló messze volt otthonról.
  4. Sziklák voltak láthatók a vízen keresztül.
  5. A gyűrűt egy papírszalvéta alá rejtettem.

Válaszok

Ellenőrizze, hogy helyesen végezte-e el a feladatokat az "angol nyelvű előterjesztések"témában.

1. gyakorlat:

  1. Útvonalunk áthaladt a tartalékon.
  2. A teknős lassan mászott át az úton.
  3. A hörcsög hirtelen elfogyott a barlangból.
  4. Hangos ugatás jött a sikátorból.
  5. Vastag notebookot tettem a táskámba.

2. gyakorlat:

  1. Hosszú ideig sétáltam az úton (mentén).
  2. Egy galambállomány repült felettünk (felett).
  3. Marcus felmászott a dombra (fel).
  4. Anya egy fiókba tette a notebookjaimat (be).
  5. A bátyám és én a nagymamához megyünk (nak nek).

3. gyakorlat:

  1. Mike és én arról álmodozunk, hogy körbeutazzuk a világot.
  2. Hajónk lefelé tartott a folyón.
  3. A megálló messze volt otthonról.
  4. Látni lehetett a sziklákat a vízen keresztül.
  5. A gyűrűt egy papírszalvéta alá rejtettem.

Az angol nyelvű prepozíciók tanulmányozásához nemcsak meg kell jegyezni őket, hanem a mindennapi beszédben is helyesen kell használni őket. Az állandó gyakorlás és ismétlés révén ez elérhető. Könnyű lesz megérteni és emlékezni mindenre!

Cikkek a témában