Az oroszlánrész minden tárgy, jelenség tisztességes része

Néhány hangos kifejezés intuitív a teremtésben használt élénk képek miatt. A kortárs számára azonban mindig érdekes eljutni a kiváltó okhoz, megérteni: az oroszlánrészét melyik része az összes? Szeretném kitalálni, hogy mennyiségi vagy minőségi szempontból különbözik-e. Hogyan alakult ki a külföldi kifejezés, ha az oroszlánok kizárólag Oroszország területén található ketrecekben találhatók? A filológusok feltételezik, hogy az eredet a görög kultúrában található meg.

Mitől jobb az oroszlán, mint mások?

Az egyik lehetséges változat az Aesop meséje, amelyet az állatok közötti zsákmánymegosztásnak szentelnek. Az eredetiben a vezető szerepet közvetlenül az oroszlán, a ravasz róka és a szorgalmas szamár kapta. Ezt követően a cselekményt többször megismételte az:

  • Trediakovsky;
  • Szumarokovát;
  • Chemnitz;
  • Krilova;
  • Lafontent;
  • Phaidra.

Voltak bizonyos vadászati körülmények, egy bizonyos kincs, föld, élelmiszer, valamint a főszereplő – a vadállatok királya-megosztása. Eredeti formájában lehetetlen volt megmondani, hogy sok vagy kevés – "az oroszlánrész", mivel a frazeológia a lehető legközelebb állt a "minden" fogalmához, és egyenlő volt 100-mal%. Az egyik hős kiderült, hogy rengeteg, míg a többiek kemény munka és nehézségek.

, az

Mi változott az évszázadok során?

Fontos megjegyezni, hogy a szemantikai terhelés megváltozott. Ezzel párhuzamosan létezik a Leonina societas kifejezés, ez az Aesop ugyanazon munkáján alapuló "Oroszlánközösség" is. Olyan típusú kapcsolatot rejt magában, ahol a megállapodás egyik fele csak profitot kap, míg a másik kénytelen minden veszteséget egyedül fizetni. Abszolút igazságtalanság, még az egyenlőség hiánya is. De lehetetlen visszavonni a szerződést, mivel az" elvtárs " az ilyen feltételeket az erősek jogával verte ki.

Idővel a vizsgált mondatban a hangsúly eltolódott a pozícióból "mindent mások kárára" a pozícióhoz "a legjobb vagy a legtöbb rész megszerzése". Ha kezdetben szigorúan negatív szubtextus volt, a modern változat szinte bármilyen helyzetben használható. Most az oroszlán részesedése meglehetősen sok különböző mutató:

  • kincsek, jövedelem, részvények-a klasszikus értelmezésben;
  • szenvedés, munka, szerelem-a frissített változatban.

Tehát egy hangszóró a frazeológia segítségével kijelentheti, hogy a családi költségvetés felét a gyermekek nevelésére fordítják. Vagy jelezze az anya pszichológiai, mentális állapotát, ha valamilyen baj történik a gyermekkel, mert válsághelyzetben a szülők viselik a fő érzelmi terhet.

A szülői aggodalmak oroszlánrésze egy dada vállán van

Hogyan kell helyesen használni?

Emlékeztetni kell az árnyalatra a jelentések megváltoztatásával. Században a kifejezés minden kontextusban megfelelő, nem feltétlenül kapcsolódik valami rosszhoz vagy szégyenteljeshez, nem kapcsolódik az igazságtalansághoz. De ha az olvasó a klasszikus orosz irodalmat vizsgálja, emlékeznie kell a hangos kifejezés negatív konnotációjára, amely korábban csak a kapzsiságot, a ravaszságot és a gyengék rovására való nyereségvágyat rejtette.

Cikkek a témában